делить, как ему называться. Несмотря на французское происхождение, слово «кинематограф» могло бы при, виться в Германии, но кельнская «Аутоматен гезель-шафт» воспротивилась употреблению этого названия, ссылаясь на договор, заключенный с Люмьером в конце прошлого века. Эта фирма привлекала Патэ к судебной ответственности, если он пользовался в своих объявлениях словом «кинематограф»; пришлось ждать 1912 года, когда судебное решение сняло запрет с названия, уже давно распространенного во всем мире. В просторечии из слова «кинематограф» возникло сокращение — «кино»,которое обозначало и демонстрацию картин и самый театр; оно было, в частности, принято в России. Однако ревнители чистоты языка, как и пангерманисты, восстали против употребления этого термина иностранного происхождения и создали чисто немецкое слоео — «лихтшпиль» (игра света). Оно привилось, но получило ограниченное употребление.
Слабое развитие немецкого кино не помешало тому, что оно первым в Европе узнало цензуру. Используя как предлог некоторые скандальные инциденты в берлинских кафе, где демонстрировали фильмы «пикантного характера», прусское правительство 20 мая 1908 года ввело строгую цензуру на кинофильмы. Для демонстрации фильма каждый кинопрокатчик должен был иметь карточку с разрешением цензуры. Это мероприятие касалось только Пруссии, но власть берлинской цензуры (особенно придирчивой и реакционной) распространялась на есю Германию.
Эти строгости не помешали немецкому кино в ранний период своего развития широко использоЕать сексуальные тгмы. Германские фильмы шокировали даже французскую публику, очень снисходительную в этом отношении.
«Большинство недавно прибывших немецких фильмов, — писал в 1911 году «Сине-журналь», — весьма двусмысленны и склонны к непристойности. Эти фильмы СЧ1ТЛСТСЯ привлекательными из-за их чувственности и развращенности. Они касаются вольных ситуаций не вскользь, а, напротив, подчеркивают их с чисто немецкой грубостью...».
Французы упрекали немецкие фильмы также в шовинизме и в том, что они сделали своей сдециаль-
376