(в чемодане). Вмешивается Чарли. Некоторую роль играет машинистка. Напряжение достигает невероятной силы. Подъемник движется, унося воров с быстротой гильотины ... Полицейские. Чарли, извиваясь ужом, проскользнул под ногами своих врагов, то есть всех окружающих.
Его теснят дула револьверов, сжатые кулаки, запертые двери. И он вновь обращается к испытанному средству — танцу ...
Hv, а после надо заканчивать. Отсюда — апофеоз и катастрофа. Все летит и все бежит; все смешивается, сталкивается — это переворот, осада, разгром, несказанный ужас, а механическая лестница все поднимается". Этот фильм вдохновляет молодого Луи Арагона, и он пересказывает его содержание в стихах1:
СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЙ ЧАРЛИ
Подъемник все спускался, дух захватывая,
А лестница людей вверх мчала.
Дама по-прежнему молчала,
Да она восковая!
А я-то в любви чуть не признался, право.
Эх, приказчик —
Приклеенные усики, брови — умора,
Вскрикнул, будто за ус его тянут.
Чудак.
Кого я вижу! Чужеземную красотку Что вы, сударь,-ведь я не кокотка. К счастью, у нас Чемоданы свиной кожи: Прочней не найти.
Вот этот:
Двадцать долларов А в нем — тысячи. По-прежнему та же манера, Нет чувства меры И логики нет.
Печальная тема.
В „Мьючуэле" Чаплин мог возводить относительно более пышные декорации. Поэт аксессуаров становится
1 Напечатаны в „Пламенн радости**. 86