Назад

Страница 0396

Вперед

ла бы в основу фильма сравнение эпох, а мие надо было сделать так, чтобы зритель был поглощен прошлым. Тогда я использовал новые формы и методы.

Было необходимо изучить материалы процесса о реабилитации, но на изучение одежды и других признаков эпохи я не тратил времени, так как мне кажется, что дата действия столь же малозначима, как и его отдаленность от сегодняшнего дня. Я хотел написать гимн торжеству души над жизнью» *.

Фильм «Страсти Жанны д'Арк» показывает процесс над Жанной с самого начала до исполнения приговора. По сценарию Дрейера, подписанному Жозефом Де«пь-тейлем ** в рекламных целях, все события фильма совершаются в течение одного дня. Строгий реализм фильма «Почитай свою жену» в противоположность мистицизму и лиризму других произведений Дрейера подготовил его к картине «Страсти Жанны д'Арк». Он рассказывал мне в 1964 году: «Страсти Жанны д'Аркх.. фильм документальный [он решительно настаивал иа этом определении.— Ж. С]. Мой сценарий построен на протоколах руанского процесса. Все слова фильма зафиксированы историей. Я разделяю мнение французского критика Ле-винсона, сказавшего о «Жанне д'Арк»: «Это одновременно последний немой и первый звуковой фильм».

Драматургия Дрейера основывалась на реальных диалогах во время суда. Два набора декораций были выполнены Германном Вармом.

«Сначала в заброшенном цехе завода «Рено», совсем рядом со студией в Бийанкуре построили декорации «Внутренней часовни» и «Тюремной камеры с примыкающим караульным помещением», потом — «Камеры пыток с комнатой для допросов».

Потом начали строить декорацию «Город Руан»***

Она была построена у окраины Парижа, между Мои-ружем и Пти-Кламаром.

♦ «Films-Photos wle noch wie», Berlin. 1929 (in; «Cahiers d«« Cinema», 1961, N 124).

** Неиспользованный сценарий Дельте йл я был опубликован » 1928 году. В том же году книга Пьера Боста об этом фильме с пре днеловиями Валентина Юго, Жана Кокто, Лактерелля и Поля Мо-рана вышла в издательстве «Галлимар». В 1964 году сценарий был опубликован в оригинале (иа датском языке) вместе со сценариями «Вампира», «Дня гнеаа» и «Слова» (Dreyer С. Т. Five Films); есть итальянский перевод (Cinque film. Torino, 1967).

*♦* Из неизданных воспоминаний Г. Варма, записанных в 1963 году.— Примеч. ред. франц. изд.

348

Назад Страница 0396 Вперед